German for Real Life #6

Meaning: Luckily / Fortunately

When to use it:
When something turns out well or a bad situation has a positive outcome.

Example:
Zum Glück habe ich den Bus noch erreicht.
(Luckily, I still caught the bus.)

Tip:
You can use this phrase at the beginning or in the middle of a sentence.

zum Glück

Schade

Meaning: What a pity / That’s a shame

When to use it:
When something disappointing happens.

Example:
Schade, dass du nicht kommen kannst.
(It’s a pity that you can’t come.)

Tip:
Often used alone as a reaction: „Schade!“ — very natural and common.

Meaning: I can’t believe it! / This is unbelievable!

When to use it:
When you are extremely surprised, shocked, or overwhelmed — either positively or negatively.

Example:
Er hat einfach gekündigt? Ich fasse es nicht!
(He just quit? I can’t believe it!)

Tip:
This phrase expresses strong emotion. It sounds slightly more personal than Das gibt’s doch nicht!, because it focuses on your reaction.

Ich fasse’s nicht!

Mini Practice

Comments are closed.